❌ I've lived here since three days → ✅ I've lived here for three days
To bardzo częsty błąd – i nic dziwnego! W języku polskim zarówno for, jak i since często tłumaczymy po prostu jako „od”. Ale w angielskim zasady są tu bardzo precyzyjne.
🔍 Co tu poszło nie tak?
W zdaniu I've lived here since three days użyto przyimka since z okresem czasu – a to właśnie błąd.
🧠 Zasada:
-
Używamy for z okresem czasu – czyli jak długo coś trwa:
for three days, for two years, for a long time -
Używamy since z konkretnym punktem w czasie – czyli od kiedy coś trwa:
since Monday, since 2010, since I was a child
✅ Poprawne zdanie:
I've lived here for three days.
(= Mieszkam tu od trzech dni.)
📌 Kilka przykładów dla porównania:
-
for two weeks → przez dwa tygodnie / od dwóch tygodni
-
since last week → od zeszłego tygodnia
-
for a few hours → od kilku godzin
-
since 9 a.m. → od 9:00 rano
---
TAGI: Najczęściej popełniane błędy w języku angielskim, for a since, różnice między for a since.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz