20 maj 2011

Najczęściej popełniane błędy cz. 4 - For vs Since

lektor business English
❌ I've lived here since three days → ✅ I've lived here for three days

To bardzo częsty błąd – i nic dziwnego! W języku polskim zarówno for, jak i since często tłumaczymy po prostu jako „od”. Ale w angielskim zasady są tu bardzo precyzyjne.

🔍 Co tu poszło nie tak?
W zdaniu I've lived here since three days użyto przyimka since z okresem czasu – a to właśnie błąd.

🧠 Zasada:

  • Używamy for z okresem czasu – czyli jak długo coś trwa:
    for three days, for two years, for a long time

  • Używamy since z konkretnym punktem w czasie – czyli od kiedy coś trwa:
    since Monday, since 2010, since I was a child

Poprawne zdanie:
I've lived here for three days.
(= Mieszkam tu od trzech dni.)

📌 Kilka przykładów dla porównania:

  • for two weeks → przez dwa tygodnie / od dwóch tygodni

  • since last week → od zeszłego tygodnia

  • for a few hours → od kilku godzin

  • since 9 a.m. → od 9:00 rano


---
TAGI: Najczęściej popełniane błędy w języku angielskim, for a since, różnice między for a since.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz